←Prev   Ayah `Abasa (He Frowned) 80:14   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
lofty and pure
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
highly esteemed, purified—
Safi Kaskas   
Exalted and purified,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
www.quran.live   
marfūʿatin muṭahharatin
www.quran.live   
Exalted (i.e., highly esteemed), Purified
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Exalted, purified,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
lofty and pure
M. M. Pickthall   
Exalted, purified
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Exalted (in dignity), kept pure and holy
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
highly esteemed, purified—
Safi Kaskas   
Exalted and purified,
Wahiduddin Khan   
exalted and purified
Shakir   
Exalted, purified
Dr. Laleh Bakhtiar   
ones that are exalted and ones that are purified
T.B.Irving   
which are held aloft [for display], cleansed
Abdul Hye   
exalted (in dignity), purified,
The Study Quran   
exalted and purified
Talal Itani & AI (2024)   
Exalted and sanctified.
Talal Itani (2012)   
Exalted and purified
Dr. Kamal Omar   
exalted (in dignity), kept pure (from interpolation)
M. Farook Malik   
exalted, purified
Muhammad Mahmoud Ghali   
Upraised, purified
Muhammad Sarwar   
exalted, purified
Muhammad Taqi Usmani   
exalted, purified
Shabbir Ahmed   
Exalted, Purified
Dr. Munir Munshey   
Sublime and held in high esteem
Syed Vickar Ahamed   
Supreme (in dignity) kept pure and holy
Umm Muhammad (Sahih International)   
Exalted and purified
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Raised and pure
Abdel Haleem   
exalted, pure pages
Abdul Majid Daryabadi   
Exalted, Purified
Ahmed Ali   
Exalted and holy
Aisha Bewley   
exalted, purified
Ali Ünal   
Exalted (in God’s sight) and perfectly purified (of falsehood, vanity, and inconsistency)
Ali Quli Qara'i   
exalted and purified
Hamid S. Aziz   
Exalted, purified
Ali Bakhtiari Nejad   
elevated and purified,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Exalted and purified
Musharraf Hussain   
raised and purified,
Maududi   
most exalted and purified
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Raised and pure.
Mohammad Shafi   
Exalted and purified

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Exalted, Purified.
Rashad Khalifa   
Exalted and pure
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
exalted, purified
Maulana Muhammad Ali   
Exalted, purified
Muhammad Ahmed & Samira   
Raised, purified
Bijan Moeinian   
hereby presented in this…
Faridul Haque   
Exalted, pure
Sher Ali   
Exalted, purified
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Which are exalted (and) purified
Amatul Rahman Omar   
(Which are) ranked high (and) are rid of all impurities
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Exalted (in dignity), purified

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
uplifted, purified
George Sale   
exalted, and pure
Edward Henry Palmer   
exalted, purified
John Medows Rodwell   
Exalted, purified
N J Dawood (2014)   
exalted and purified

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Raised high and cleansed.
Munir Mezyed   
Exalted, purified,
Sahib Mustaqim Bleher   
Elevated and purified,
Linda “iLHam” Barto   
[It is] exalted and kept pure…
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
exalted and purified,
Irving & Mohamed Hegab   
which are held aloft [for display], cleansed
Samy Mahdy   
Exalted, purified.
Sayyid Qutb   
exalted, purified,
Ahmed Hulusi   
And exalted and completely purified!
Torres Al Haneef (partial translation)   
"kept high and pure,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Exalted (in dignity) kept pure and holy
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Exalted, absolute and pure honourably deemed
Mir Aneesuddin   
elevated, clean,
The Wise Quran   
Raised, purified,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Exalted (in dignity), kept pure and holy
OLD Literal Word for Word   
Exalted, purified
OLD Transliteration   
MarfooAAatin mutahharatin